Concept information
ABSCHNITT IV - WAREN DER LEBENSMITTELINDUSTRIE; GETRÄNKE, ALKOHOLHALTIGE FLÜSSIGKEITEN UND ESSIG; TABAK UND VERARBEITETE TABAKERSATZSTOFFE; ERZEUGNISSE, AUCH NIKOTINHALTIG, DIE ZUR INHALATION OHNE VERBRENNUNG BESTIMMT SIND; ANDERE NIKOTINHALTIGE ERZEUGNISSE, DIE ZUR NIKOTINAUFNAHME IN DEN MENSCHLICHEN KÖRPER BESTIMMT SIND
KAPITEL 20 - ZUBEREITUNGEN VON GEMÜSE, FRÜCHTEN, NÜSSEN ODER ANDEREN PFLANZENTEILEN
2009 Saft aus Früchten, Nüssen (einschließlich Traubenmost und Kokosnusswasser) und Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln
المصطلح المفضل
2009 90Mischungen von Säften
مصطلحات المداخل
- Mischungen von Säften
تبصرة توضيحية
- Mischungen von Fruchtsäften, einschl. Traubenmost, und Gemüsesäften, ungegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln
ينتمي إلى المصفوفة
المُعَرِّف
- 200990000080
بلغات أخرى
-
الأيرلندية
-
Meascáin súnna
-
الإسبانية
-
Mezclas de jugos
-
الإستونية
-
mahlasegud
-
الإنجليزية
-
Mixtures of juices
-
الإيطالية
-
Miscugli di succhi
-
البرتغالية
-
Misturas de sumos (sucos)
-
البلغارية
-
Смеси от сокове
-
البولندية
-
Mieszanki soków
-
التشيكية
-
Směsi šťáv
-
الدانمركية
-
Blandinger af safter
-
الرومانية
-
Amestecuri de sucuri
-
السلوفاكية
-
Zmesi štiav
-
السلوفانية
-
Mešanice sokov
-
السويدية
-
Saftblandningar
-
الفرنسية
-
Mélanges de jus
-
الفنلندية
-
sekamehu
-
الكرواتية
-
mješavine sokova
-
اللاتفية
-
sulu maisījumi
-
الليتوانية
-
Sulčių mišiniai
-
المالطية
-
Taħlitiet ta’ meraq
-
الهنغارية
-
Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék
-
الهولندية
-
mengsels van sappen
-
اليونانية
-
Μείγματα χυμών
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/200990000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}