Käsitteen tiedot
ROINN IV - EARRAÍ BIA ULLMHAITHE; DEOCHANNA, BIOTÁILLÍ AGUS FÍNÉAGAR; TOBAC AGUS IONADAIGH TOBAC MHONARAITHE; TÁIRGÍ, BÍODH NICITÍN IONTU NÓ NÁ BÍODH, ATÁ BEARTAITHE LENA NIONANÁLÚ GAN DÓCHÁN; TÁIRGÍ EILE A BHFUIL NICITÍN IONTU ATÁ BEARTAITHE LE NICITÍN A IONTÓGÁIL I GCORP AN DUINE
CAIBIDIL 20 - ULLMHÓIDÍ GLASRAÍ, TORTHAÍ, CNÓNNA NÓ CODANNA EILE DE PHLANDAÍ
2009 Súnna torthaí nó cnónna (lena n-áirítear úrfhíon fíonchaor agus uisce cnó cócó) agus súnna glasraí, neamhchoipthe agus nach bhfuil biotáille bhreise curtha leo, bíodh siúcra breise nó ábhar milsiúcháin breise curtha leo nó ná bíodh
Käytettävä termi
Sú úll
Ohjaustermit
- Sú úll
Tunniste
- 200971000010
Muunkieliset termit
-
bulgaria
-
Сок от ябълки
-
englanti
-
Apple juice
-
espanja
-
Jugo de manzana
-
hollanti
-
appelsap
-
italia
-
Succo di mela
-
kreikka
-
Χυμοί μήλων
-
kroatia
-
sok od jabuka
-
latvia
-
ābolu sula
-
liettua
-
Obuolių sultys
-
malta
-
Meraq tat-tuffieħ
-
portugali
-
Sumo (suco) de maçã
-
puola
-
Sok jabłkowy
-
ranska
-
Jus de pomme
-
romania
-
Suc de mere
-
ruotsi
-
Äppelsaft
-
saksa
-
Apfelsaft
-
slovakki
-
Jablčná šťava
-
sloveeni
-
Jabolčni sok
-
suomi
-
omenamehu
-
tanska
-
Æblesaft
-
tšekki
-
Jablečná šťáva
-
unkari
-
Almalé
-
viro
-
õunamahl
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/200971000010
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}